Ink Review

J. Hérbin Rouille d’Ancre

Reviwe of J. Hérbin Rouille d’Ancre, coming in a 10ml glass bottle.

Es handelt sich um einen hellen Rosé-Ton, kann auch in der Kategorie Beige, Hauttöne oder Rosa mit einsortiert werden. Beim Schreiben ist es ein recht heller Ton, der bei schwacher Beleuchtung schwierig zu sehen ist, vor allem wenn von der vorherigen Seite eine dunklere Tinte durchschimmert. Die Tinte trocknet dann aber dunkler aus, sodass man sie letztendlich gut erkennen kann.

It’s a rather bright rose ink, maybe other words could be beige, bright skin color or even pink. While writing with it the color is very bright and it’s not easy to see it on the paper, especially if a darker tone was used on the page before. While it dries it gets darker so in the end you can read it very well.

J. Hérbin Rouille d’Ancre on Hobonichi Tomoe River Paper A6

Das Schriftbild ist gleichmäßig, Shading zeigt sie zwar etwas, aber der Unterschied zwischen den hellen und den dunkleren Bereichen fällt kaum ins Auge. Shimmer oder Sheen hab ich nicht entdecken können.
Ich hatte keine Probleme beim Schreiben, ich konnte in der Tinte keine Pigmente, Flöckchen, Glibber o. ä. entdecken. Die Tinte ist nun seit über einem Monat in meinem TWSBI Eco, sie hat bisher auch nicht angefangen zu schimmeln, auszuflocken oder ähnliches. Berichte dazu kann man aber im Internet finden; es sei jedem selbst überlassen, das zu bewerten.

While writing with it there is only a little bit of shading visible, but the difference between the brighter and darker parts is very little. Shimmer or Sheen wasn’t visible. I didn’t have any problems while writing with this ink but I have to say that there are people who had problems with the ink like mold or glibber. You can find reviews about these problems on other blogs.

J. Hérbin Rouille d’Ancre on Leuchtturm 120gsm A5

Rouille d’Ancre heißt übersetzt so viel wie Ankerrost. Als Kielerin, die schon ein paar rostige Anker gesehen hat, kann ich euch sagen: das passt nicht. Lustig ist der Name aber trotzdem
Sie war in meinem Tagebuch meine Tinte für den Monat April und außerhalb dessen hab ich sie nicht genutzt. Die Farbe ist ungewöhnlich, und das ist gleichzeitig ihr Vorteil und ihr Nachteil.

The translation of Rouille d’Ancre is rusty anchor and living in Kiel at the Baltic Sea I already saw a lot of rusty anchors. The name doesn’t fit to the color – but it’s funny.
I used it in my diary for the whole month of April and I liked it. But I didn’t continue using it. The pro for this ink is the unique color – but this is also the con. I got fed up.

I bought all the materials with my own money, nothing was sponsored.

Bullet Journal Enthusiast and site owner.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *